|  |  |  |  | 

Көз қарас Мәдениет Руханият Әлеумет

Қазіргі заңнама аясында мемлекеттік тілді қалай дамытуға болады?

Screenshot
        Қазақстан билігі мемлекеттік тілді дамыту үшін қатаң шешімдерге барғысы келмейді дейік. Бірақ қазіргі заңнама аясында мемлекеттік тілді қалай дамытуға болады? Соны ойланып көрейік.
Қазақ тілін дамыту жайын айтқан кезде Қазақстан билігі қоғамды екіге бөледі. Бірі – тілді дамытудың радикал шешімдерін ұстанады, екінші жағы – қазіргі статус-квоны сақтағысы келеді, яғни ештеңе өзгертпей-ақ қояйық дейді.
Бірақ екі жолды да таңдамай, ортасымен жүруді ұсынып көрсек қайтеді!?
Батыл қадамдарға барайық, бірақ ол радикал жол болмасын. Қазақ тілін күшпен емес, ортаны дамыту арқылы күшейтсек болады. Яғни адамдар тілді үйреніп әуре болмай-ақ, халық жай ғана қазақ тілі аясында өмір сүруді үйренсін. Негізгі ой осы.
Біз осы уақытқа дейін адамдар ортаны өзгертеді деп ойлап келдік, сөйтсек орта адамды өзгертіп жібереді екен. Демек біз адамдарды мәжбүрлемейміз, адамдардың ортасы мен олар үшін қалыптасқан норманы өзгертеміз. Яғни қазақ тілінде өмір сүруге жеңіл орта құруымыз керек. Мақсат – қазақ тілін міндетке емес, әдетке, күнделікті дағдыға айналдырайық.
Мемлекеттік қызметшілер немесе қызмет көрсету саласының қызметкерлері күнделікті коммуникациясын қазақша бастауға бейімделгені жөн. Түсінбеген жағдайда ғана орысша/ағылшыншаға көшу керек. Бұны нормаға айналдырған дұрыс.
Бұл әрекет адамдарға тілді патриотизм деп емес, қажет болғаны себепті, ыңғайлы болғаны үшін пайдалануға итермелейді. Адамдар қазақ тілін күш салып үйренбеуі керек, оларға қазақша сөйлейтін орта ыңғайлы бола бастауы керек.
Яғни біз адамды өзгертуді, бірдеңе үйренуді емес, оған қазақша орта қалыптастыруды ойластыруымыз керек.
Енді негізгі сұрақ. Ол ортаны қалай қалыптастыра аламыз?
Өзгеріс екі жақтан болуы керек сияқты. Халық та талап етуі керек, яғни bottom-up болғаны жөн. Билік те бұған сәйкес шешім қабылдауы керек, яғни top-down әдісіне жүгіну керек.
Менің ойымша, қазір халық қолынан келетіннің бәрін жасады, енді биліктің кезегі келді. Ендеше: билік қандай шешім қабылдай алады?
Ең алғашқысы – мемлекеттік органдардың қызмет көрсетуін by default қазақша ету. Яғни:
- мемлекеттік қызметкердің алғашқы жауабы қазақ тілінде болуы керек. Түсінбесе ғана басқа тілге көшсін. Бұл бекітілген хаттама деңгейінде болуы тиіс;
- мемлекеттік орган ұсынатын қағаз алдымен мемлекеттік тілде болғаны жөн. Талап етсе ғана, басқа тілде ұсынуға болады;
- қаладағы визуал ақпараттың бәрі алдымен қазақша болуы керек;
- бизнестің визуалды ақпараты мемлекеттік тілде болуы тиіс. Басқа тіл опция деңгейінде болғаны абзал;
- қаланың навигациясы мен қоғамдық көліктердің нұсқаулықтары тек қазақша болғаны дұрыс;
- бизнес қазақша ақпаратты алдыңғы планға қойғаны үшін орталық билік пен жергілікті әкімдік гранттар мен субсидия бергені жөн;
- Qazaq Friendly белгісін жасап, 2GIS сияқты сервистер арқылы сол белгіні тарату керек.
Заңды өзгертей, қазіргі заңнама аясында жасауға болатын мұндай өзгерістер жетіп артылады. Бастысы саяси ерік пен бюрократияның аппаратты жұмыс істеуге итермелейтін мотивациясы болса жетеді.
Бұл әрекеттер ешкімді мәжүрлемейді, тек қалыптасқан норманы ауыстыру үшін ғана жасалады. Себебі default тілді қазақ тіліне ауыстыру мемлекеттік тілді дамыту үшін ең ықпалды көмек болар еді. Бұл қадамдар ешкімге зиян келтірмейді, бірақ қазақ тілінің позициясын күшейтеді.
Мақсат біреу – тілді жекелеген адамдарға міндетті талап етіп қоймай, қазақ тілінің мүмкіндіктерін арттыру арқылы дамытамыз.
Қазақ тілін міндетке емес, әдетке айналдырайық. Ал мұның басында билік тұруы керек. Бұл қадамды қарапайым адам емес, президент бастауы керек.
Біз ешкіммен күреспейміз, ешкімді кінәламаймыз. Бірақ қазақ тілін биліктегі нормаға айналдырамыз. Қазақша ортаның негізгі орта болуына, қазақ тілінің by default тілге айналуына ұйытқы боламыз.

Related Articles

  • Елдес Орда, тарихшы: «Түркістан» атауын қолдану – аймақтағы жұмсақ күш позициясын нығайту тәсілі

    Елдес Орда, тарихшы: «Түркістан» атауын қолдану – аймақтағы жұмсақ күш позициясын нығайту тәсілі

    Фото ашық дереккөздерден алында Өткен аптада Түркияның ұлттық білім министрлігі мектеп бағдарламасына «Түркістан» деген терминді енгізген еді. Шетел басылымдарының жазуынша, бұл атау енді «Орталық Азия» ұғымының орнына қолданылмақ. Білім министрі Юсуф Текин жаңа атау түркі әлемінің бірлігін қамтамасыз етуге бағытталғанын айтады. Оның сөзінше, үкімет оқу бағдарламасынан империялық мағынасы бар географиялық атауларды алып тастамақшы. Ең қызығы, «Түркістан» аумағына Қазақстаннан бөлек, Қырғызстан, Өзбекстан, Түркіменстан мен Тәжікстан жатады екен. Сондай-ақ кейбір басылымдар бұл терминнің Қытайдың батысында орналасқан Шыңжан өлкесіне қатысы барын да атап өтті.  Кейбір ғалымдар «Орталық Азия» термині колониализмнен қалғанын жиі атап жүр. ХХ ғасырдағы әлемдік академиялық ғылымды сол кездегі ірі империялар қалыптастырғандықтан, бүгінде мұндай терминдер мен атаулар халық санасына әбден сіңіп

  • АБАҚ АНА ЖӘНЕ ТАСБИКЕ АНА

    АБАҚ АНА ЖӘНЕ ТАСБИКЕ АНА

    Мәми би Жұртбайұлының шежіресінде айтылуынша Керей ұлысының арғы тегі – Шеп, Сеп, Байлау, Қойлау, Елдей, Көлдей, Изен, Жусан секілді тайпалардан таралады екен. Аталған тайпалардың біразы ескі тарих беттерінен кездессе, енді бір бөлімі қазірге дейін Керей руындағы аталардың есімі ретінде аталып келеді. Мұның бір себебін арғы тарихтағы аталардың аты өшпесін деп кейінгі ұрпақтарының аталар атын қайта жаңғыртып қойған дәстүрінен қарау керек. Абақ атауына келсек, арыда Керей ханзадалары мен ханышаларының арасында Абақ, Абақберді, Абахан, Абақтай, Абақай, Абақ бике сынды есімдер болған. Сол ата-апаларының жолын жалғаған, тозып кеткен Керей елінің басын қосып, оған әз ана болған Абақ есімді қасиетті ана өмірде болған адам. Қазақ тарихында ру атына айналған әз аналар аз болмаған. Көрнекті жазушы,

  • ТАРИХ ҒЫЛЫМЫ ҚАЗІР ЭЗОТЕРИКАЛЫҚ ТОПТАРДЫҢ  МЕНШІГІНДЕ

    ТАРИХ ҒЫЛЫМЫ ҚАЗІР ЭЗОТЕРИКАЛЫҚ ТОПТАРДЫҢ  МЕНШІГІНДЕ

         Шығыстанушы-тарихшы Өмір Тұяқбайдың бұрында да «Қазаққа қандай тарих керек? Тәуелсіздік кезеңінде жасалған тарихи мистификациялар хроникасы» деп аталатын мақаласын  (22.05. 2025. Zhasalash.kz) оқып ем. Риза болғам. Жақында Ө. Тұяқбайдың «Қазақстанда тарихи бұрмалаулар мен мифтерге тосқауыл қоюдың жолдары» (02.10. 2025. Zhasalash.kz) атты тағы бір мақаласымен және таныстық. Өте өзекті мәселені көтеріпті. Тарихта орын алып жүрген жағымсыз жайттар турасында ой толғапты. Журналистерді, блогерлерді айыптапты. Тарихтан арнайы кәсіби дайындығы жоқ, бәрін бүлдіріп болды деп.  Келеңсіздікті тоқтатудың нақты жолдарын ұсыныпты. Бұған да көңіліміз бек толды. Әйтсе де тарихты бұрмалауға, өз өтіріктерін насихаттауға тек журналистер мен блогерлер ғана емес, «арнайы кәсіби дайындығы бар» «тарихшылардың» да «зор үлес» қосып жатқанын баяндап, айтылған пікірді одан әрі өрбітіп, жалғастырайық.

  • «Алғашқы кітап» деректі бейнефильмі

    «Алғашқы кітап» деректі бейнефильмі

    Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің Мәдениет комитетіне қарасты Ұлттық киноны қолдау мемлекеттік орталығының тапсырысымен «JBF company» компаниясы Семей қаласында, Шыңғыстау өңірінде, Алматы облысының Жамбыл ауданында  «Алғашқы кітап» атты деректі бейнефильм түсіруде. Деректі фильм Абайдың 1909 жылы Санкт Петербургтегі Илья Бораганский баспасында басылған алғашқы шығармалар жинағының жарық көруіне арналады. Ұлы Абай мұрасының қағаз бетіне таңбалану тарихын баяндайды. Қазіргі адамдар бұрынғы уақыттың, Абай заманының нақты, деректі бейнесін, сол кездегі адамдардың әлпетін, киім үлгісін көз алдарына елестетуі қиын. Көпшіліктің ол уақыт туралы түсінігі театр мен кинофильмдердегі бутафорлық киімдер мен заттар арқылы қалыптасқан. Алайда Абай уақытындағы қазақ тіршілігі, қазақтардың бет-әлпеті, киім киісі, үй – жайы, бұйымдары таңбаланған мыңдаған фотосуреттер сақталған. Бұлар Ресей, Түркия, Ұлыбритания

  • ЖАЛБЫРҰЛЫ ҚОЙБАС ЖАЙЫНДАҒЫ КҮМӘНДІ КӨҢІРСІК ӘҢГІМЕЛЕР

    ЖАЛБЫРҰЛЫ ҚОЙБАС ЖАЙЫНДАҒЫ КҮМӘНДІ КӨҢІРСІК ӘҢГІМЕЛЕР

                          1. АМАНДЫҚ КӨМЕКОВТІҢ АЙТЫП ЖҮРГЕНІ – АЙҒАҚСЫЗ БОС СӨЗДЕР        Қазақстанның батыс аймағында ғұмыр кешкен өнерпаздың бірі – Жалбырұлы Қожантай  жайлы соңғы кезде қисыны келіспейтін неше түрлі әңгімелер өріп жүр. Мұның басында тұрғандардың бірі – Амандық Көмеков. Бұрында да оның, басқа да кісілердің елді адастыратын негізсіз сөздеріне байланысты нақты дәлелдер келтіріп, «Құлан құдыққа құласа, құрбақа құлағында ойнайды» деген атаумен түзген сын мақаламызды республикалық «Түркістан» газеті (28.09. 2023 жыл) арқылы жұрт назарға ұсынғанбыз-ды. Әлеуметтік желіде Азамат Битан есімді блогердің жуырда жариялаған видео-түсірілімінде А. Көмеков өзінің сол баяғы «әләуләйіне» қайта басыпты. Сөзін ықшамдап берейік, былай дейді ол: «1934 әлде 1936 жылы (?) Мәскеуде өткізілетін

Пікір қалдыру

Электорнды поштаңыз сыртқа жарияланбайды. Белгі қойылған өрісті толтыру міндетті *

Аты-жөні *

Email *

Сайты

Kerey.kz/Керей.кз

Біз туралы:

Тел: +7 7071039161
Email: kerey.qazaq@gmail.com

Kerey.kz тің бұрынғы нұсқасын http://old.kerey.kz тен оқи аласыздар!

KEREY.KZ

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Сайт санағы: