|  |  | 

Суреттер сөйлейді Әлеумет

Моңғолия қазақтары қалай өмір сүруде?

Моңғолия қазақтары қалай өмір сүруде? Баянөлгей – Моңғолиядағы қазақтар ең жиі шоғырланған аймақ. 1940 жылы құрылып, моңғолдар тарапынан қазақтарға бөлініп берілген.

 

Ең қызығы, Баянөлгей қаласының да, аймақтағы ауылдардың да шатырлары осылай қызылды-жасылды, түрлі-түсті болып келеді. Көрген, қонаққа келген адамға көтеріңкі көңіл-күй сыйлары анық, деп жазады islam.kz сайты.

 

 

Қонақтарды қаланың кіреберісінен осындай домбыра ескерткіші қарсы алады. Бұл ескерткіш те қаламен жасты болса керек.

 

 

Демалыс күні болғаннан кейін қала орталығында адам аз.

 

 

Өлгейдің негізгі жиындары осы орталық алаңда өтеді.

 

 

Көшеден тақиялы аталар мен жаулықты апаларды жиі кездестіруге болады.

 

 

Алматының “Көктөбесі”, Астананың “Бәйтерегі” сынды қаланы биіктен тамашалайтын “Достық” шыңы.

 

 

Баянөлгей халқына биыл бұрын жоқ мінез көрсетіп, арнасынан тасыған Қобда өзені осы.

 

 

Жергілікті супермаркеттердің бірі.

 

 

Мұнда қазақтың баяғы көшпелі ғұмыры әлі сақталған. Бұл өлкедегі қазақтар жазда қыстық үйлерін бекітіп, жайлауға, киіз үйге көшіп кетеді екен. Ал кейбірі жайлауға кетпесе де, осылай есіктерінің алдына киіз үй тігіп, сонда көшіп алады, жазғы қонағын да сонда күтеді. Моңғолияға жазда барсаңыз, әр қазақтың үйінен осындай киіз үйді көретініңізге кепілдік бар.

 

 

Киіз үйдің ішкі жабдығы шамамен осындай болып келеді. Тек  Әр дүние орнында, рет-ретімен орналасқан. Және осындай киіз үйдің жабдықталуы арқылы үй иесінің әлеуметтік жағдайын байқауға болады.

 

 

Кейбір үйлердің алдында екі киіз үй тұр. Бірі қонақ күтуге, тамақ ішуге арналса, екіншісі – жатын үй.

 

 

Мына кестелердің бәрін үй иелерінің бәйбішелері өздері тіккен. Мұнда қыз балаға – қолөнер меңгеру міндетті.

 

 

Қобдадан Өлгейдегі туыстарына қонаққа келген бала масаға әбден таланыпты.

 

 

Мына бір әжей балаларына үй тігісіп жүр. Уық қадаудың өзі – бір өнер.

 

 

“Үйді өзімізге емес, турист боп келетін ағылшындарға арнап тігіп жатырмыз. Жылда талайын күтіп алып, шығарып саламыз. Балам соларға гид болып ақша табады” дейді әжей. Жалпы, Моңғолия – туристер ең көп келетін, әсіресе өркениет дамыған елдерді ерекше қызықтыратын жұмбақ ел.

 

 

Әжесіне үй тігісуге Айша да келді.

 

 

Үйдің қаңқасы дайын секілді.

 

 

Баянөлгейде жаңа, үлкен үй салып жатқан қазақтарды жиі кездестіруге болады. Мына аға – соның айғағы. Үйдің әбігерімен жүр.

 

 

Мына сәбидің дүниеге келгеніне 10 күн де толмаған екен. Аты да қойылмапты. Қазақтың салтымен көрімдік ұсындық, олар бізді қонақжай дастархандарына шақырды.

 

 

Баянөлгей қазақтарының дастарханынан құрт, ірімшік, жент үзілмейді. Біздегідей кәмпит, пірәндік секілді тәттілер дүкендерде толып тұрса да, дастарханға сирек қояды.

 

 

 

 

 

 

Моңғолия қазақтары шәйді қантпен емес, тұзбен ішеді. Әрі бетінде осылай май қалықтап жүреді.

 

 

Мұндайды көрген қонақ іше алмай алғашында қиналуы мүмкін, бірақ бұл жақтың балалары қант сұрап жыламайды.

 

 

Моңғолия қазақтары – өте қонақжай. Танитын-танымайтынына қарамайды, бір қойын сойып, бірден дәмге шақырады.

 

 

Бұл жақта жас етке қамыр салмайды. Осы күйінде алдыңызға тартады. Қамыр тек сүр етке тиесілі екен.

 

 

Артынан балалардың сыбағасы – қостабақ келеді.

 

 

Еншісіне құлақ тиіп, мәз болған Айзере.

 

 

Ал мына бір бүлдіршін қатықты жақсы көретін секілді.

 

 

Қойдың басын жегізіп, әбден сый көрсеткен соң, үй иесі қысқы соғымнан қалған сүр етін асады.

 

 

Етпен қатар ұсынылатын бұл жақтың қымызы туралы әңгіме бөлек. Еш жерден мұндай тәтті қымызды ішпегеніңіз сөзсіз. Қай үйге, мейрамханаға барсаңыз да, онда міндетті түрде, қымыз болады. Бұл ел қымыздың бабын біледі.

 

 

Сүр етпен жасалатын “Қуырдақ” – Өлгейде жиі жасалатын дәмнің бірі.

 

 

Ата-бабамыздың игі салт-дәстүрін берік ұстанып келе жатқан Өлгей өлкесіне барар болсаңыз, басқа-басқа, бірақ тамақтан қиналмасыңыз анық.

 

 

Қала көшелерінен мотоцикл мінген осындай жігітті көрсеңіз, ол тегін тұрған жоқ.

 

 

Олар осылай кезекке тұрып, “таксовать” етеді. Бір сәтке өзіңізді мотоцикл-таксиде отырған күйде елестетіп көріңізші.

 

 

Баянөлгей көшелерінен түрлі адамдарды кездестіруге болады.

 

 

Фотоға түсіріп жүрген біз секілді жұртқа, таңданыспен қарайды.

 

 

Қалада моңғолдар көп болмаса да, аракідік осылай ұлттық киімін киіп алған моңғолдарды да кездестіруге болады.

 

 

Өлгей базары – тіршіліктің қайнап жатқан ортасы. Мұнда әсіресе, қолөнер өнімдері жиі кездеседі. Сосын түйе жүнінен жасалған заттарға сұраныс көп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мына екі келіншектің аяқтарындағы етікке қарасаң, қырдан жаңа келген секілді. Жалпы, Өлгей базары маған өзіміз кітаптардан оқитын ХХ ғасырдағы қазақ ауылына түсіп кеткендей әсер қалдырды. Адамдардың жүздері де, киім киістері де, тіпті ықылас-пейілдері де өткен ғасырды елестете берді…

 

 

Моңғолияда ұлттық мерекелер өте жоғары деңгейде тойланады. Жұмыс тоқтап, дүкендер жабылып, жалпыхалықтық тойға айналады. Сондай бір мерекенің үстінен біз де түстік. Қырдағы тойына қатыстық.

 

 

Тойға халық түрлі көлікпен келген.

 

 

Арасында машинамен, мотоциклмен, тіпті атпен келгендері де кездеседі.

 

 

Бәйгеге шабатын тұлпар.

 

 

Моңғолияда күрес жақсы дамыған. Қандай да бір мереке немесе той болсын, міндетті түрде күрес болады. Әрі палуандар моңғолдың күресетін осындай арнайы киімін киіп күреседі.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Жеңімпаз палуанды көріп қалайын деп ентелеген жұрт. Құдды “Менің атым – Қожа” фильміндегі Қожа мен Сұлтанның жайлауға барғанда көретін тойы секілді.

 

 

Той әсіресе, балалар үшін қызық. Қалағанын жеп, көңіліндегісін ішіп, асыр салып бір ойнап алатын уақыт. Мұндағы балалардың біздегідей планшет немесе телефон ойнап отырғанын сирек көресіз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Қазақ балалары тойға осылай ата-әжесіне еріп барады.

 

 

Той – көптен көріспеген құрбылардың кездесетін күні.

 

 

Тойға жиналған халық киіз үйлерге қарай той дастарханына ағылды.

 

 

Оған да атпен барамыз.

 

 

Немесе мотоциклмен де жетуге болады.

 

 

Тойға жиналған ағалардың киімдерінен қазақылықтың иісі аңқиды.

 

 

 

 

 

 

 

 

Related Articles

  • Қазіргі биліктің ең үлкен қорқынышы…

    Қазіргі биліктің ең үлкен қорқынышы…

    Zhalgas Yertay Конституциядан орыс тілін алып тастасақ, Ресей бізге соғыс аша ма? Билік осылай қорқыта бастады. Бірақ ол сұраққа қысқа жауап – жоқ. Себебі, Ресейге қарсы Әзірбайжан да, Армения да неше түрлі әрекетке барды, барып та жатыр, бірақ оларға қазір соғыс қаупі төніп тұрған жоқ. Бұл әдісті саяси манипуляция дейді, шын мәнінде, бұны қазіргі статус-кво жағдайын сақтап қалғысы келетін жүйенің асығыс ойлап тапқан аргументі деуге болады. Ойлап көріңізші, Ресейге біздің мемлекеттік органдар қай тілде іс-қағаз жүргізетіні емес, лоял болғанымыз керек. Ендеше, Ресей біздің лоялдығымызды сақтап қалғысы келсе, конституциядағы тіл мәселесіне қарсы болмауы керек. Себебі бұл ішкі тұрақтылық мәселесі. Дені сау елдің билігі өз көршісіне осындай қарсы аргумент айтар еді. Енді

  • Бізді басқарып отырған бір топ адам үшін орыс тілі – ИВЛ аппараты іспетті.

    Бізді басқарып отырған бір топ адам үшін орыс тілі – ИВЛ аппараты іспетті.

    Арман Әлменбет Екі-үш күн уайымға салынып кеттім. Осы соңғы жазғаным болсын. Әрі қарай Құдайға тапсырып, жұмысымды істейін. 6 ақпан күнгі ойым: Бізді басқарып отырған бір топ адам үшін орыс тілі – ИВЛ аппараты іспетті. Ковид кезінде өкпесі жұмыс істемей қалған адамдарға Түркиядан ИВЛ деген аппарат әкелгені естеріңізде ме? ИВЛ болмай, қанша адам өліп қалды. Орыс тілін алып тастасақ, Мәңгілік ел мен Есіл өзенінің ортасындағы бес-алты ғимарат босап қалады. Тек орысша ойланатын адамдар жиналып ап, өздері әдемі отыр о жерде. Менің түсінігімде, орыс тілін конститциядан алып тастау үшін оған алдын ала дайындалу керек. Соңғы екі жарым жылда осыны қатты ойланып жүрмін. Ұсынайын деп едім, қызығатын адам таба алмадым. Сөйтіп «Ана тіл

  • Си Цзиньпиннің қытай әскери басшылығын “тазалауы” нені білдіреді?

    Си Цзиньпиннің қытай әскери басшылығын “тазалауы” нені білдіреді?

    Рид СТЭНДИШ Ресей президенті Владимир Путин (оң жақта) елге сапармен келген қытай генералы Чжан Юсямен қол алысып тұр. 2017 жыл. Өткен аптаның аяғында Қытайдың Орталық әскери комиссиясы төрағасының орынбасары қызметінен әрі Қытай коммунистік партиясы саяси бюросының мүшелігінен босатылды. Әскери басшылықтағы мұндай жоғары шенді тұлғаның орнынан алынуы Пекиннің Тайваньға қатысты жоспарына, АҚШ-пен бәсекесіне және аймақтағы тұрақты ойыншы ретіндегі рөліне қатысты бірқатар сұрақ туғызып отыр. 24 қаңтар күні Пекин қызметтен босатылған генерал Чжан Юся (Қытай басшысы Си Цзиньпиннің көп жылдан бергі сенімді серігі болған) тергеуге алынды деп хабарлады. Тосын шешімнен кейін Си Цзиньпин әскери басшылық шыңында жалғыз өзі қалды. Қытайды зерттеуші сарапшылар мұның билік сабақтастығына елеулі салдары болады дейді. Ал Пекиннің серіктестері

  • Тек тілге байланысты…

    Тек тілге байланысты…

    Қазақ Республикасында бір ғана мемлекеттік тіл бар. Ол- қазақ тілі. Қазақ тілінен басқа ешбір екінші тілге мемлекеттік мәртебе берілмеуі керек! Отыз жылдан астам уақыттан бері геосаяси ахуалды сылтауратып келдік. Енді біздің де мінезімізді һәм мысымызды көрсететін уақыт келді. ҚР-ның азаматы һәм салық тапсырушы қатардағы тұрғыны ретінде талап етемін! Алдағы бес жылда Қазақ Республикасында елеулі демографиялық өзгерістер болады. Атап айтқанда 2030 жылынан кейін қазақтардың республикадағы жалпы үлесі 80-85% ке дейін артады. Славян халықтарының өсімі азайып 10%-ға дейін түседі. Есесіне елдегі түркітілдес өзбек, татар, ұйғырлардың өсімі еселеп өсіп тіпті 10-15 жылда орыстардың орнын басып озуы мүмкін. Сол кезде Қазақ Республикасындағы жалпы түркітілдес халықтардың үлес салмағы 85-90% ке жетеді. Нәтижесінде қазақ мектептерінің саны,

  • “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін.

    “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін.

    “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін. “Жаңа конституцияның” 9-бап 2-тармағы тұрғанда құжаттар ешқашан қазақша жасалмайды. Тек аударма тілі болып қалады. Себебі мемлекеттік бюрократия 9-баптың 2-тармағына сүйеніп, іс-қағаздарды орысша жасап үйренген. Сол себепті іс-қағаздың бәрі алдымен орысша жасалады, кейін қазақшаға қалай болса солай аударылады. Сол себепті 1-тармақтың болғаны қазақ тілінің нағыз мемлекеттік тіл мәртебесінде болуына еш көмектесе алмайды. Бір ғана жолы бар: конституцияда мемлекеттік тіл де, ресми тіл де – қазақ тілі деп тайға таңба басқандай жазылып тұруы керек. Құжаттың мемлекеттік тілдегі нұсқасының ғана заңды күші болуы тиіс. Сол кезде басқа тілдердегі нұсқасы жай аудармасы болады. Сол кезде ғана қазақ

Пікір қалдыру

Электорнды поштаңыз сыртқа жарияланбайды. Белгі қойылған өрісті толтыру міндетті *

Аты-жөні *

Email *

Сайты

Kerey.kz/Керей.кз

Біз туралы:

Тел: +7 7071039161
Email: kerey.qazaq@gmail.com

Kerey.kz тің бұрынғы нұсқасын http://old.kerey.kz тен оқи аласыздар!

KEREY.KZ

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Сайт санағы: