ليديا مونكستىڭ “اقىن قويان” اتتى كىتابى قازاقشاعا اۋدارىلىپ باسىلىپ شىقتى
Immensely proud to become the first translator of Juliya Donaldson’s books into Kazakh. The Rhyming Rabbit is ready, The Gruffalo is next. I started it as a hobby at my book-loving daughters’ request. Hope Kazakhstani children will enjoy it as well I am grateful to my wife Aliya, daughters Faiza and Hanifa for their encouragement and support! Many thanks to Julia Donaldson and Lydia Monks for amazing stories and illustrations, Raya Qader, who made this translation possible, and her Steppe&World Publishing House, and Macmillan Publishers!
قازىرگى اعىلشىنتىلدى بالالار ادەبيەتىنىڭ كورنەكتى اقىنى دجۋليا دونالدسون مەن كوركەمدەۋشى ليديا مونكستىڭ “اقىن قويان” اتتى كىتابىن قازاقشاعا اۋدارعان ەدىم. ءاليا ىنتالاندىرىپ، كىتاپقۇمار قىزدارىم فايزا مەن حانيفا قولقالاپ قويماعان سوڭ حوببي رەتىندە باستاعان بۇل جوبانى جۇزەگە اسىرۋعا تىكەلەي سەبەپشى بولعان - Raya Qader مەن وسى تالاپتى دا ىسكەر قارىنداسىمنىڭ Steppe&World باسپاسى. اۋەلى دونالدسوننىڭ اۆتورلىق قۇقىقتارىنا يە ۇلىبريتانيالىق Macmillan باسپاسىمەن ءوزىم كەلىسسوز جۇرگىزە باستاپ، سوڭىنا دەيىن جەتكىزە الماعان ەدىم. بىرنەشە تىلدە ەركىن سويلەيتىن لوندون ۋنيۆەرسيتەتىنىڭ تۇلەگى رايسا حالىقارالىق كىتاپ جارمەڭكەلەرىنە قاتىسا ءجۇرىپ، ەكسكليۋزيۆتى قۇقىعىن الۋعا قول جەتكىزدى. راياعا كوپتەن كوپ راقمەت! وتباسىما العىسىم شەكسىز. جازۋشى مەن سۋرەتشىگە ادەمى حيكايالارى ءۇشىن ابدەن رازىمىن. ەڭ باستىسى – قازاقى تابيعي تىركەستى ەتىپ تۇپنۇسقادان تىكەلەي اۋدارىلعان بۇل كىتاپتاردى قازاقستانداعى ۇل-قىزدار ءسۇيىپ وقىپ، تىلدەرى تەز شىعىپ، ويلاۋ قابىلەتتەرى جىلدام دامىسىن دەپ تىلەيمىن! بيىلعى رامازان ايىنىڭ العاشقى كۇنى قۇدايدان سۇراعان العاشقى نارسەم وسى بولدى. كىتاپتى ءبىر اپتانىڭ ىشىندە قازاقستانداعى نەگىزگى دۇكەندەردىڭ باسىم كوپشىلىگىنەن تاباسىزدار.
عالىم بوقاشتىڭ facebook پاراقشاسىناان الىندى
پىكىر قالدىرۋ