“و”-نىڭ ماڭىزى
ون شاقتى جىل بۇرىن جاپونياداعى ءىرى باق-تاردا تاعىلىمدامادان ءوتىپ ءجۇرىپ، ءبىر اپتا وساكالىق جاپون وتباسىندا تۇردىم. جاپونيالىق “اكە-شەشەممەن” سويلەسىپ وتىرىپ، كولىكتەرىن ماقتادىم. بىراق، قاي مودەل تۋرالى ايتىپ وتىرعانىمدى بىردەن تۇسىندىرە المادىم. “تايوتا شە، تايوتا” دەپ ءبىراز اۋرەلەدىم. سوسىن بارىپ گاپ مەنىڭ الگى ءسوزدى ايتۋىمدا ەكەنىن بايقاپ، بەلگىسىن كورسەتىپ ەم، ەكەۋى “و، تۇيۇتا ما، ءيا تۇيۇتا جاقسى ماشينە” دەپ قاۋقىلداسىپ قالدى. سول كەزدە بۇل ءسوزدىڭ ءوز تىلىندە قالاي ايتىلاتىنىن ءبىلىپ الدىم. كەيىن لوندونعا بارسام، اعىلشىندار دا “تويوتا” دەپ جاپون تىلىنە ۇقساس تۇردە ەكى “و”-نى انىق ايتىپ، ەكپىندى سوڭعى “ا”-عا تۇسىرەدى ەكەن. كەيىن باتىستا جانە شىعىستا تۇراتىن قازاق دياسپورالارىنداعى اعايىننىڭ حالىقارالىق تەرميندەردى تۇپنۇسقاسىنا جاقىن تۇردە، ەركىن دىبىستايتىنىن اڭعاردىم. “قازاق تىلىندە شەتەلدىك، يا