|  |  |  | 

Mädeniet Ruhaniyat Ädebi älem

Bizge kinonıñ tili emes… qazaqtıñ tili kerek

Astanada twratın akter bauırımdı Almatıdağı kastingter şaqırğan sayın aparıp-alıp ketu – meniñ köp parızdarımnıñ biri. Osı jolı «Qazaqfil'm» bir tarihi fil'mniñ irikteuine şaqırğan eken, ekeumiz ädettegidey Äl-Farabi dañğılımen ağızıp kelemiz. Ol özine berilgen mätindi jattap älek, men rul'men alısıp älek. Bayqaymın, mätin orısşa berilipti. «Qazaqfil'mniñ» scenariyleri äli künge orısşa jazıla ma dep oylanıp ketken ekem, bauırım oyımdı bölip jiberdi.
– Tıñdaşı, mına mätin orısşa aytılğanda qwlpırıp sala beredi de, qazaqşa aytsañ dämi ketip qaladı. Bwl orıs tiliniñ qwdireti me, älde qazaq tiliniñ…
Şınında, orısşa aytıp körip edi, köz aldıma äli tüsirilmegen fil'mniñ äldebir epizodı kele qaldı, qazaqşa däl sol mänermen aytıp körip edi, «bolmay qaldı». Äldene dep aytıp ülgergenşe, «Qazaqfil'mniñ» aldına da kelip qalğan ekenbiz, ol mätinin qwşaqtap işke tarttı, men sapırılısqan san oydı qorıtu üşin esik aldında qaldım. Nege jañağı mätin orıs tilinde aytılğanda birden kinoğa aynalıp sala berdi de, qazaq tilinde aytılğanda kinonıñ beynesin köz aldımızğa alıp kele almadı? Älbette, qazaq tili sözdik qorı men şwraylılığı jağınan älemdegi eñ bay tilderdiñ birine jatadı. Oğan dau joq. Mwnıñ negizgi sebebi – älemdik kinoşedevrlerdiñ 95 payızın orıs tilinde köruimizde. Bwl jayt orıs tiliniñ qwlaqqa siñip, oy-sananıñ orısşalanuına äkep soğatını jasırın emes. Mwnı bir dep qoyıñız. Ekinşiden, Resey dublyajdağan älemdik kinolarğa üyrengenimiz sonşa – qazaqşa dublyajdalğan kinonı dwrıs tüsinbeytindi şığardıq. Bwğan kinäli – qazaq tili emes, özimizdiñ audarmaşılar jäne äsireaudarmaşılar. Kinoda aytılmaytın söz qalmaydı. Sonda balkondı qıltima, klaviaturanı pernetaqta, robottı qwltemir dep twrsaq, kim tüsinedi? Sovet Odağı kezinde kino tüsiruden «Qırğızfil'm» odaqtas respublikalardı tañğaldırsa, dublyajdan «Qazaqfil'm» aldına jan salmağan. Sol atı añızğa aynalğan «Qazaqfil'mniñ» dublyajı büginde bar-joğın eşkim bilmeydi. Biletinimiz – dublyajben är telearna özi aynalısadı. Nätijesinde dublyajdalğan fil'mder qazaq tilinen bezdirerlik därejege jetti. Qazaq tili dese töbe şaşı tik twratın kinoteatrlar jelisiniñ basşıları mwnı tamaşa paydalanıp otır. Söytip, «qazaq tilindegi kinolarğa adam kelmeydi» degen sıltaumen qazaqşa kinolardı tüngi sağat 12-ge qoyıp körsetetindi şığardı. Üşinşiden… «Ne deuge boladı?» dep kübirlep jürgen sätimde «Qazaqfil'm» aulasındağı jwldızdar pavil'onınan Swltan Ahmet Qojıqov degen jazudı körip qaldım. Swltan Qojıqov. Äygili «Qız Jibektiñ» rejisseri. Iä, däl osı «Qız Jibek» fil'mi qazaq tiliniñ quattılığı jönindegi bügingi äñgimeniñ nüktesin qoymaq.
Äñgimeni arıdan bastayın. Belgili bir rejisser ağamızdan «Qız Jibek» turalı pikirin swrağanımda: «Keremet fil'm. Biraq kinonıñ tili joq. Spektakl'derdiñ qoyılımı siyaqtı», – degeni bar. Özin «mıqtımın» dep sanaytın kez kelgen rejisserdiñ pikiri osınday. «Kinonıñ tili joq»! «Ne ol – kinonıñ tili degen?» – dep swraymız biz. Ağamız temekisin bwrq etkizip tüsindiredi: «Ädebiet pen teatr. Olar – mıñdağan jıldıq tarihı bar öner salaları. Ädebiet adamzatpen birge payda boldı. Teatr öneri payda bolğalı 5000 jıl ötti. Olardıñ özindik tili äldeqaşan qalıptasqan. Al kino şe? Kino payda bolğalı 100-aq jıl ötti. Basqa önerlermen salıstırsañ, ayağınan äli twrmağan jas bala siyaqtı. Sondıqtan birese ädebietke süyenedi, birese teatrğa süyenedi. Öz jolın tapqanımen, öz tilin äli de tappay keledi. Biz, kinorejisserler, sonıñ tilin äli de bolsa izdeumen sendelip kelemiz. Bükil älemdik rejisserlerdiñ probleması – sol. Al «Qız Jibek» te, basqa da köptegen bwrınğı qazaq kinoları tolıqtay teatrlandırılğan qoyılım». «Mmm», – deymiz biz birdeñe tüsingendey bolıp. Aytıp otırğanı qwlaqqa kiretin siyaqtı. Biraq nege biz äli künge «Qız Jibekti» köremiz? Nege äli künge «Qız Jibekpen» maqtanamız? Jarıqqa şıqqanına 50 jıl ötse de, körermendi jalıqtırmaytınday ne siqırı bar onıñ?! Meniñşe, bwl fil'mde qazaqtıñ ruhı bar jäne qazaqtıñ qwdiretti tili bar. Meyli kino tili bolmay-aq qoysın, biraq bwl fil'mde qazaqtıñ tili bar. Tıñdañızşı:
– Jelbirep barıp, jelkildep qayttıq, aldiyar! Jayıqtıñ jağası qanğa boyaldı. Kündiz kün twtıldı, tünde ay twtıldı. Nayza qısqarıp tayaq bop qaldı, qılış qısqarıp pışaq bop qaldı. Saylanıp kelgen jau qoyşa qırıldı! Şañğa aunatıp wrdıq, qanğa aunatıp qırdıq!
Ruhıñdı aspandatatın ne degen asqaq sözder! Bolmasa mınanı qarañız:
– Qan keşu qasap zamanda
qayğını jeñgen
bar ma eken?!
Qolınan ölmey dwşpannıñ
qartayıp ölgen
bar ma eken?!
Qımbattı ata-ananıñ
qasında söngen bar ma eken?!
Ajalı jetken ardağın
arulap kömgen bar ma eken?!
Jetim qalğan balanı,
jesir qalğan ananı,
Qan soqta bolğan dalanı
oylağan adam bar ma eken?!
Älemdik kino tarihında däl osılay qwyılıp tüsken aduındı monologtar bar ma eken? Mine, qazaqtıñ tili qanday!.. Mağan kinonıñ tili emes, osı til kerek. Bärimizge osı til kerek. Sondıqtan da biz äli künge «Qız Jibek» dese işken asımızdı jerge qoyuğa barmız.
Zaman özgerip, uaqıt jıljıp, qazaq kinosınıñ kökjiegine kinonıñ tilin izdegen jaña tolqın kelip qosıldı. Eski kinonıñ bärine mısqılday qarağan jas avangardşılar kino tilin izdegen küyi öz fil'mderin tüsirip, körermenderge wsına bastadı. Kinonıñ tilin tapqan bolar, S.Apırımov, A.Ämirqwlov, R.Nwğmanov, A.Qarpıqov, T.Temenov, A.Ämirqwlov degen sol kezdegi jas periler halıqaralıq konkurstardan jüldesiz qaytqan künderi bolmadı. Alayda osı atalğan jas tolqın halıqaralıq kinosınşılardıñ köñilin tapqanımen, halqınıñ köñilin taba almadı-au, bilem. Halqı äli künge deyin «Qız Jibekti» körip jür.
Kinonıñ tilin tabamız degen jas tolqın alğaşqı jwmısın qazaq kinolarındağı qazaq tilin aspannan jerge tüsiruden bastadı. Endigi jerde «Qız Jibektegi» pafostıq sözder kündelikti twrmıstıq sözdermen auısa bastadı. Sol kezdegi fil'mderdiñ arasında, äsirese Serik Apırımovtıñ kinoları («Qiyan», «Soñğı ayaldama», «Aqsuat») qazaq tilin jerge tüsirgenimen qoymay, birjola jer astına tıqqanday boldı.
Uaqıt jıljıp, elimiz narıqtıq ekonomikağa ötkende halqımız kino twrmaq, qara nandı äreñ tauıp jep barıp es jiıp, eñsesin tiktegenşe jañağı jas tolqın aldıñğı tolqın ağalarğa aynalıp ülgerdi. Kinodan qazaqtıñ tiliniñ mäyegi joğaldı. Elimizdegi orısşa tüsirilgen kinolardıñ da şekesi qızıp jatqanı şamalı, ärine. Biraq tarazınıñ bir basına osı zamanğı qazaq kinoların qoyıñız da, ekinşi basına orıs tilindegi gollivudtıq kinolardı qoyıñız. Al Gollivud kinonıñ tilin izdep äure bolğan joq. Olar üşin kino degenimiz – ekran jäne sonı körip otırğan körermender. Boldı. «Altın şıqqan jerdi belden qazadı». Bastısı, kino özin-özi aqtasa maqsat orındalğanı. Qalğanı mañızdı emes. Teatrlandırılğan körinistiñ kökeleri osılarda. Ädebi pafostıq sözder tarihi kinolarınıñ bärinde örip jür. Osılardıñ bäri orısşağa audarılıp aldıña kelgende bizdiñ düdämal kinolardıñ söylesu qwralı bolıp jürgen qazaq tilindegi mätinniñ mäni ketpegende qaytsin!..

Jänibek SAUDANBEKWLI
Almatı

zhasalash.kz

Related Articles

  • Toqaev mırza til jaylı tağı birdeñe depti 

    Toqaev mırza til jaylı tağı birdeñe depti 

    Zhalgas Yertay Orıs tiliniñ märtebesin eş tömendetpedik, onıñ bäri küñkil söz degen eken. Qazaq tiliniñ de märtebesi tömendedi dep baybalam salmañdar dep wrsıptı. Aldımen jauabı joq swraqtardan bastayıq. Toqaev mırza, eger eşteñe özgermese, onda “teñ” söziniñ “qatarğa” auısuı jay köz aldau äreketi me? Qoğamdağı gradustı basuğa talpınıs qana ma? Qazirgi memlekettik byurokratiyalıq apparattıñ status-kvonı saqtap qaluğa tırısuı dep bağalasa bola ma? Endi Toqaev mırzanıñ är sözine toqtalsaq.“Jaña Konstituciya mätininiñ resmi qwjat retinde qazaq jäne orıs tilderinde jariyalanuı köp närseni añğartpay ma? Bwl jerde tüsinikteme berip, aqtaludıñ özi artıq”Iä, qazirgi qazaq tiliniñ probleması da sol – qazaq tili men orıs tiliniñ qwqıqtıq teñdigi memlekettik tildi kemsitip twr. Öytkeni byurokratiya qwjattardı orısşa äzirlep, keyin

  • Konstituciyada qazaq tilin memlekettik äri resmi til etsek, basqa tilderdiñ qwqı şektele me?

    Konstituciyada qazaq tilin memlekettik äri resmi til etsek, basqa tilderdiñ qwqı şektele me?

    Bwğan naqtı jauap – joq, bwl şeşimnen eşbir tildiñ, sonıñ işinde, orıs tiliniñ de qwqı şektelmeydi. Nege? Öytkeni konstituciyadağı memlekettik til märtebesi biliktiñ jwmıs tilin ğana retteydi. Ol normanıñ qarapayım adamdardıñ qatınas tiline qatısı joq. YAğni, memlekettik til – memlekettik organdar men jergilikti özin-özi basqaru wyımdarı jwmıs isteytin til degen söz. Bwl şeşim orısşa söyleytinderdiñ qwqığın şektemeydi, orısşa söyleuge tıyım salmaydı. Qarapayım adamdar üyinde, qoğamdıq orındarda, bizneste, media men mädeniet oşaqtarında qalağan tilinde söyley de, jwmıs istey de aladı. Bwğan konstituciyanıñ basqa baptarı naqtı kepil bolıp otır. Al jaña konstituciyada 9-baptıñ 2-tarmağı qazirgi küyinde qalsa, bwl – qazaq tiliniñ qwqığın şekteydi. Sebebi memlekettik organdar qwjattardı özderi üyrengendey aldımen orısşa jazıp,

  • Qazirgi biliktiñ eñ ülken qorqınışı…

    Qazirgi biliktiñ eñ ülken qorqınışı…

    Zhalgas Yertay Konstituciyadan orıs tilin alıp tastasaq, Resey bizge soğıs aşa ma? Bilik osılay qorqıta bastadı. Biraq ol swraqqa qısqa jauap – joq. Sebebi, Reseyge qarsı Äzirbayjan da, Armeniya da neşe türli äreketke bardı, barıp ta jatır, biraq olarğa qazir soğıs qaupi tönip twrğan joq. Bwl ädisti sayasi manipulyaciya deydi, şın mäninde, bwnı qazirgi status-kvo jağdayın saqtap qalğısı keletin jüyeniñ asığıs oylap tapqan argumenti deuge boladı. Oylap köriñizşi, Reseyge bizdiñ memlekettik organdar qay tilde is-qağaz jürgizetini emes, loyal bolğanımız kerek. Endeşe, Resey bizdiñ loyaldığımızdı saqtap qalğısı kelse, konstituciyadağı til mäselesine qarsı bolmauı kerek. Sebebi bwl işki twraqtılıq mäselesi. Deni sau eldiñ biligi öz körşisine osınday qarsı argument aytar edi. Endi

  • Tek tilge baylanıstı…

    Tek tilge baylanıstı…

    Qazaq Respublikasında bir ğana memlekettik til bar. Ol- qazaq tili. Qazaq tilinen basqa eşbir ekinşi tilge memlekettik märtebe berilmeui kerek! Otız jıldan astam uaqıttan beri geosayasi ahualdı sıltauratıp keldik. Endi bizdiñ de minezimizdi häm mısımızdı körsetetin uaqıt keldi. QR-nıñ azamatı häm salıq tapsıruşı qatardağı twrğını retinde talap etemin! Aldağı bes jılda Qazaq Respublikasında eleuli demografiyalıq özgerister boladı. Atap aytqanda 2030 jılınan keyin qazaqtardıñ respublikadağı jalpı ülesi 80-85% ke deyin artadı. Slavyan halıqtarınıñ ösimi azayıp 10%-ğa deyin tüsedi. Esesine eldegi türkitildes özbek, tatar, wyğırlardıñ ösimi eselep ösip tipti 10-15 jılda orıstardıñ ornın basıp ozuı mümkin. Sol kezde Qazaq Respublikasındağı jalpı türkitildes halıqtardıñ üles salmağı 85-90% ke jetedi. Nätijesinde qazaq mektepteriniñ sanı,

  • “Qazaq tili – memlekettik til” dep jazılıp twr ğoy deydi. Nege onday sözdiñ paydası joq ekenin tüsindireyin.

    “Qazaq tili – memlekettik til” dep jazılıp twr ğoy deydi. Nege onday sözdiñ paydası joq ekenin tüsindireyin.

    “Qazaq tili – memlekettik til” dep jazılıp twr ğoy deydi. Nege onday sözdiñ paydası joq ekenin tüsindireyin. “Jaña konstituciyanıñ” 9-bap 2-tarmağı twrğanda qwjattar eşqaşan qazaqşa jasalmaydı. Tek audarma tili bolıp qaladı. Sebebi memlekettik byurokratiya 9-baptıñ 2-tarmağına süyenip, is-qağazdardı orısşa jasap üyrengen. Sol sebepti is-qağazdıñ bäri aldımen orısşa jasaladı, keyin qazaqşağa qalay bolsa solay audarıladı. Sol sebepti 1-tarmaqtıñ bolğanı qazaq tiliniñ nağız memlekettik til märtebesinde boluına eş kömektese almaydı. Bir ğana jolı bar: konstituciyada memlekettik til de, resmi til de – qazaq tili dep tayğa tañba basqanday jazılıp twruı kerek. Qwjattıñ memlekettik tildegi nwsqasınıñ ğana zañdı küşi boluı tiis. Sol kezde basqa tilderdegi nwsqası jay audarması boladı. Sol kezde ğana qazaq

Pikir qaldıru

Elektorndı poştañız sırtqa jariyalanbaydı. Belgi qoyılğan öristi toltıru mindetti *

Atı-jöni *

Email *

Saytı

Kerey.kz/Kerey.kz

Biz turalı:

Tel: +7 7071039161
Email: kerey.qazaq@gmail.com

Kerey.kz tiñ bwrınğı nwsqasın http://old.kerey.kz ten oqi alasızdar!

KEREY.KZ

Sayt materialdarın paydalanğanda derekközge silteme körsetu mindetti. Avtorlar pikiri men redakciya közqarası säykes kele bermeui mümkin. Jarnama men habarlandırulardıñ mazmwnına jarnama beruşi jauaptı.

Sayt sanağı: