|  |  | 

kerey.kz TV Мәдениет

«Қошқар мен теке» мультфильмі Қытайда 45 ел қатысқан сайыстан жүлдемен оралды (ВИДЕО)

 Қазақ мультфильмі халықаралық фестивальда «Отансүйгіштікке тәрбиелеу» және «Ұлттық ерекшелік» атты екі бірдей номинацияны жеңіп алды, деп жазды «Егемен Қазақстан» газеті.Таяу күндері Қытайдың Хонжу қаласында өткен дүбірлі анимациялық фильмдер фестивалінен оңтүстікқазақстандық «САҚ» киностудиясы түсірген «Қошқар мен теке» анимациялық фильмі «Отансүйгіштікке тәрбиелеу» және «Ұлттық ерекшелік» деген екі бірдей номинацияны иемденіп қайтты.

Фестивальдың ауқымдылығы таңдай қақтырады. Бұл фестивальға 45 елден 800-ден аса студиялар қатысқан.

- Осыдан бір жарым айдай уақыт бұрын киностудиямызға Қытайдың шығысында орналасқан Хонжу қала¬сынан анимациялық фестиваль өтеді деген хабар келіп жеткен болатын. Қытай елінің қай салада болмасын нарығы тығыз екенінен хабардармыз. Онда мыңдаған анимациялық студиялар жыл сайын бірнеше мың туындылар шығарып жатқанын талай сапарларымызда көзімізбен көргенбіз. Сол себепті, құлшына қоймадық. Бірақ, ұсыныс келген соң бағымызды сынауға бел байладық, – дейді анимациялық картинаның продюсері әрі сценарий авторы Бақытжан Құлжабай. Осылайша, біздің аниматорлар өз елімізде де жақсы пікірге бөленген «Қошқар мен теке» мультфилімін алып, бейненің астына қытай тілінде титр жазғызып, ұйымдастыру алқасына жібереді. Көп ұзамай қазақ мультфильмі фестивальға қатысушылар тізіміне кіргені жөнінде ақпарат келді. Өйткені, бұл фестивальға қатысу үшін барлық фильмдер іріктеуден өтеді екен. Қысқасы, «Қошқар мен теке» мульт-фильмі фестивальға қатысуға құқық алған режиссер өз командасымен ақылдасып, титрді қытай тіліндегі дубляжбен жазуды ұйғарыпты. Содан тез арада жерлестеріміз Үрімші қаласындағы қазақ қандастарымызға шығып, ондағы өз әріптестері – «Абай жолы» студиясының жетекшісі Ғұсман Қажытай арқылы аудармашылар тауып, лайықты актерлерді дайындап, дубляж жасауға кірісіп кетеді.

- Бұл үлкен фестиваль 28 сәуір мен 3 мамыр аралығында өтті. Әрине, Қытай елінің анимация саласына аударып отырған назарына қарап, қатты тәнті болдық. Тіпті, бір Хонжу қаласының өзінде жүздеген гектар жерге алып-алып ғимараттар салып, анимациялық студияларды тегін қоныстандырып жатыр. Онымен қоймай, барлығын мемлекеттік тапсырыс есебінен жұмыспен қамтып отыр. Бір ғана шарт – мемлекет мүддесіне, ұрпақтың дұрыс тәрбиесіне қызмет етсең болды. Ол басқосуда үлкен мінберлерден Қытай азаматтарының айтқан көптеген сөздері көңілімізден шықты. Оның көбісі «анимация – саясат» дегенге саяды. Олар «Бүгін ұрпақ бойына не сіңіреміз, келешекте соны аламыз» дегенді тынбай қайталайды. Мамандардан құралған Қазылар алқасы фестивальға іріктеліп келген жұмыстарды тамашалап, алтыншы күні қорытындысын шығарады екен. Үлкен-үлкен павильондарда шамасы келгендер өз студияларының таныстырылымдарын жасап, шығарған жұмыстарын көрсетіп жатты. Фестивальға келген көптеген компаниялар өздеріне ұнаған студиялармен сол жерде-ақ әртүрлі бағытта тікелей келісімшарттар жасауға қол жеткізіп жатқанын көрдік. Бұл фестивальдың осындай дұрыс ұйымдастырылғанына қызықтық, – дейді қазақ продюсері.

Сонымен, алтыншы күні яғни, фестивальдың соңғы күні біздің аниматорлар ресми жабылу салтанатына барады. Сол жерде «Ең жоғарғы сомада келісімшартқа отырған компаниялар», «Анимация арқылы балаға оқу үйрету», «Анимация арқылы балаға тәрбие беру», «Көрермендер көзайымына айналған анимациялық образдар», «Анимациялық сериал» сияқты көптеген номинациялар бойынша марапаттаулар жүріп жатты. Ең қызығы, бір кезде қасымызға Ғұсман бауырымыз жылдам келіп, бізді сахнаға шақырып жатқанын айтты. Біз аң-таңбыз. Қытайша бір сөз ұқпаймыз. Әйтеуір, сахнаға шығып, берген қағазын алып, айтқандарына бас изеп тұрмыз. Бірақ, не үшін екенін әлі түсінбейміз. Кейін түсіндірді. «Қошқар мен теке» анимациялық фильмі «Отансүйгіштікке тәрбиелеу» және «Ұлттық ерекшелік» деген екі бірдей номинацияны иемденіпті, – дейді біздің аниматорлар. Әрине, қуандық!

Кейін ресми бөлімнен соң банкет залында Қытайдың анимация саласының белді мамандарының бірі Гуо Джанг есімді кісімен жақын таныстық. Сол кезде ол «Қошқар мен теке» мультфильмінің идеясына мақтау айтты. Қарапайым ғана екі жануар Қошқар мен Теке арқылы Отан деген ұғым¬ды балалардың санасына жеңіл сіңдіру әдісін таба алғанымызды бағалады. Қытай аниматоры «Бұл мультфильмнің мәдени ерекшелігі бөлек. Оны Америка, Еуропа, Жапон, Қытай елінің ешқайсысымен шатастыра алмайсың. Бұл – Орта Азия, бұл – Қазақстан. Өйткені, бұл мультфильмнен дала иісі шығып тұр» дегенді айтқанда, кәдімгідей тебіреніп қалдық. Осы кезде бізді өзге елге алып шығатын күш – мәдениетіміз екеніне тағы көз жеткіздік, – дейді продюсер Бақытжан Құлжабай.

Сонымен, фестиваль соңында Оңтүстік Қазақстан облысындағы «САҚ» студиясы Гонконг қаласының беделді бір кинокомпаниясымен бірігіп жұмыс істеу туралы ресми меморандумға қол қойып қайтқан.

Қазақпарат

Related Articles

  • Наурыз мерекесі құрметіне Панфилов көшесіндегі Сахнада «Ән қанатындағы Наурыз» атты дәстүрлі өнерде жүрген жас орындаушылардың ән кеші өтті.

    Наурыз мерекесі құрметіне Панфилов көшесіндегі Сахнада «Ән қанатындағы Наурыз» атты дәстүрлі өнерде жүрген жас орындаушылардың ән кеші өтті.

    Бүгін Алматы қаласы әкімдігі Мәдениет басқармасының ұйымдастыруымен Панфилов көшесі бойындағы сахнада Наурыз мерекесіне арналған «Ән қанатындағы Наурыз» атты жас орындаушылардың дәстүрлі ән кеші жоғары деңгейде өтті. Алматы қаласы ХХ ғасырдың 30-жылдарынан бастап ұлт мәдениетінің ұйытқысы, ордасы қызметін атқарып келеді. Дәстүрлі өнердің ірі өкілдері, зерттеушілері осы қалада тұрып, еңбек етті. Қазір де профессионалдық типтегі дәстүрлі музыканың ең ірі ошағы – Алматы. Мұнда этномузыканың белгілі қайраткерлері, дәстүрлі домбырашы, қобызшы, сыбызғышы, әнші-термешілер әзірлейтін арнаулы орта және жоғары оқу орындары, өнер ұжымдары шоғырланған. Қазақ көне музыка аспаптарының жер бетіндегі жалғыз музейі мен еліміздегі жалғыз дәстүрлі өнер театры да осында. Соңғы уақыттары Алматы қаласында дәстүрлі өнерді насихаттап жүрген жас өнерпаздардың арнайы ән кеші өтпеп еді.

  • Тоқаев мырза тіл жайлы тағы бірдеңе депті 

    Тоқаев мырза тіл жайлы тағы бірдеңе депті 

    Zhalgas Yertay Орыс тілінің мәртебесін еш төмендетпедік, оның бәрі күңкіл сөз деген екен. Қазақ тілінің де мәртебесі төмендеді деп байбалам салмаңдар деп ұрсыпты. Алдымен жауабы жоқ сұрақтардан бастайық. Тоқаев мырза, егер ештеңе өзгермесе, онда “тең” сөзінің “қатарға” ауысуы жай көз алдау әрекеті ме? Қоғамдағы градусты басуға талпыныс қана ма? Қазіргі мемлекеттік бюрократиялық аппараттың статус-квоны сақтап қалуға тырысуы деп бағаласа бола ма? Енді Тоқаев мырзаның әр сөзіне тоқталсақ.“Жаңа Конституция мәтінінің ресми құжат ретінде қазақ және орыс тілдерінде жариялануы көп нәрсені аңғартпай ма? Бұл жерде түсініктеме беріп, ақталудың өзі артық”Иә, қазіргі қазақ тілінің проблемасы да сол – қазақ тілі мен орыс тілінің құқықтық теңдігі мемлекеттік тілді кемсітіп тұр. Өйткені бюрократия құжаттарды орысша әзірлеп, кейін

  • Конституцияда қазақ тілін мемлекеттік әрі ресми тіл етсек, басқа тілдердің құқы шектеле ме?

    Конституцияда қазақ тілін мемлекеттік әрі ресми тіл етсек, басқа тілдердің құқы шектеле ме?

    Бұған нақты жауап – жоқ, бұл шешімнен ешбір тілдің, соның ішінде, орыс тілінің де құқы шектелмейді. Неге? Өйткені конституциядағы мемлекеттік тіл мәртебесі биліктің жұмыс тілін ғана реттейді. Ол норманың қарапайым адамдардың қатынас тіліне қатысы жоқ. Яғни, мемлекеттік тіл – мемлекеттік органдар мен жергілікті өзін-өзі басқару ұйымдары жұмыс істейтін тіл деген сөз. Бұл шешім орысша сөйлейтіндердің құқығын шектемейді, орысша сөйлеуге тыйым салмайды. Қарапайым адамдар үйінде, қоғамдық орындарда, бизнесте, медиа мен мәдениет ошақтарында қалаған тілінде сөйлей де, жұмыс істей де алады. Бұған конституцияның басқа баптары нақты кепіл болып отыр. Ал жаңа конституцияда 9-баптың 2-тармағы қазіргі күйінде қалса, бұл – қазақ тілінің құқығын шектейді. Себебі мемлекеттік органдар құжаттарды өздері үйренгендей алдымен орысша жазып,

  • Тек тілге байланысты…

    Тек тілге байланысты…

    Қазақ Республикасында бір ғана мемлекеттік тіл бар. Ол- қазақ тілі. Қазақ тілінен басқа ешбір екінші тілге мемлекеттік мәртебе берілмеуі керек! Отыз жылдан астам уақыттан бері геосаяси ахуалды сылтауратып келдік. Енді біздің де мінезімізді һәм мысымызды көрсететін уақыт келді. ҚР-ның азаматы һәм салық тапсырушы қатардағы тұрғыны ретінде талап етемін! Алдағы бес жылда Қазақ Республикасында елеулі демографиялық өзгерістер болады. Атап айтқанда 2030 жылынан кейін қазақтардың республикадағы жалпы үлесі 80-85% ке дейін артады. Славян халықтарының өсімі азайып 10%-ға дейін түседі. Есесіне елдегі түркітілдес өзбек, татар, ұйғырлардың өсімі еселеп өсіп тіпті 10-15 жылда орыстардың орнын басып озуы мүмкін. Сол кезде Қазақ Республикасындағы жалпы түркітілдес халықтардың үлес салмағы 85-90% ке жетеді. Нәтижесінде қазақ мектептерінің саны,

  • “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін.

    “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін.

    “Қазақ тілі – мемлекеттік тіл” деп жазылып тұр ғой дейді. Неге ондай сөздің пайдасы жоқ екенін түсіндірейін. “Жаңа конституцияның” 9-бап 2-тармағы тұрғанда құжаттар ешқашан қазақша жасалмайды. Тек аударма тілі болып қалады. Себебі мемлекеттік бюрократия 9-баптың 2-тармағына сүйеніп, іс-қағаздарды орысша жасап үйренген. Сол себепті іс-қағаздың бәрі алдымен орысша жасалады, кейін қазақшаға қалай болса солай аударылады. Сол себепті 1-тармақтың болғаны қазақ тілінің нағыз мемлекеттік тіл мәртебесінде болуына еш көмектесе алмайды. Бір ғана жолы бар: конституцияда мемлекеттік тіл де, ресми тіл де – қазақ тілі деп тайға таңба басқандай жазылып тұруы керек. Құжаттың мемлекеттік тілдегі нұсқасының ғана заңды күші болуы тиіс. Сол кезде басқа тілдердегі нұсқасы жай аудармасы болады. Сол кезде ғана қазақ

Пікір қалдыру

Электорнды поштаңыз сыртқа жарияланбайды. Белгі қойылған өрісті толтыру міндетті *

Аты-жөні *

Email *

Сайты

Kerey.kz/Керей.кз

Біз туралы:

Тел: +7 7071039161
Email: kerey.qazaq@gmail.com

Kerey.kz тің бұрынғы нұсқасын http://old.kerey.kz тен оқи аласыздар!

KEREY.KZ

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Сайт санағы: