|  | 

Көз қарас

Шыңғыс ханның анасы – Қоңыр әулие

Konir aulye

Түркi дүниесiне теңдессiз асыл мұра қалдырған ұлы ғұлама Махмұд Қашқаридың ХI ғасырда жазылған “Диуани лұғат әт түрк” кiтабының қазақ тiлiндегi “Түбiрi бiр түркi тiлi” (ТТТ) атты қысқаша нұсқасында «үзүк» деген сөзге «әйелдерге берiлетiн құрметтi жанама есiм» деген анықтама берілген. Ал, Ұлы Шыңғыс ханның анасының аты – Өэлүн үжин. Осындағы  «үжин» мен М.Қашқари сөздігіндегі «үзүк» сөзінің өз ара байланысы бар ма?  Өйткені Шыңғыс ханның анасының асқан сұлу, ақылға кен, жігерлі де қайратты, қабілетті адам болғаны көне шежiрелерде айқын баяндалған. Бұрынғы замандарда елге танымал, белгілі адамдардың әманда лақап атпен әйгiлi болып келгенiн ескерсек, Өэлүн үжин де дәл сондай лақап есiм деп жоруға болатын сияқты.

Үзүк және үжин сөздерiнiң түбiрiнде сингармониялық қана өзгерiс бар.  Моңғол тiлiнде көрiктi, әдемi, сымбатты, сұлу мағынасындағы сөздер үнемi “үз” түбiрiнен туындап жатады. Мысалы: үзэмж, үзэсгэлэн, үзэмжтэй. Егер үжин сөзiнiң түбiрiн “үз” десек, онда үжин – көрiктi деген мағынаға сай келедi.

Моңғол тiлiнде “з” мен “ж” дыбыстары бiр-бiрiне сусымалы және бастапқы буындағы дауысты дыбыс келесi буында сақталады, не жiңiшкередi. Мысалы: хүлүг, төмөр, үзэг. Бұлар айтылуында хүліг, төмір, үзіг болып айтылады. Олай болса “үжиндi” “үзүн” түрiне келтiруге болады. Ал, М.Қашқари сөздігінде “саф алтындай ақ көңiл қатын Алтын үзүк” деп аталады. Ендеше «үжин» сөзінің соңындағы “н”-ны “г” не “к” болған деп көруге болатындай. Ал сөйлемдегi “саф алтындай ақ көңiл” дегеннiң орнына “саф алтындай көрiктi” деу анағұрлым сәйкесiмдi. Сонда Алтын үзүк – алтындай көрiктi сұлу болып шығады. Бұдан шығатын қорытынды: Өэлүн ананың жан-тәнiнiң сұлулығына сай берiлген құрметтi лауазым – Өэлүн үжин – Өэлүн үзүк – Өэлүн сұлу.                 Сонымен қатар «үзүк», «үжин» сөздерiн сары ұйғыр тiлiндегi шамандық ұғымда “тәңiр елшiсi”, “әулие рух” мәнiне келетiн “үзен” сөзiнiң сингармонизм заңы бойынша өзгерiске түскен түрi деп қарауға да болатындай.

Шыңғысхан ата-бабаларының арғы-тегi аңызбен астасып, тәңiр құдiретiмен жаралып жататынын ескерсек, оның анасы Өэлүн де қасиеттi рухты адам болуы ғажап емес. Демек, Өэлүн үжин – Өэлүн үзүк – Өэлүн үзен – қазiргi қазақ ұғымына көшiрсек, Өэлүн әулие дегенге саяды.

Тарихтағы ең соңғы еңбектердің бірі Ілияс Есенберлин құрастырған “Шыңғыс хан әлем сілкіндірушісі” атты кітапта Өэлүн үжин ананы «Оэлун-Үжен», «Үже ана» деп жазған. «Үже ана» қазақтың «әже», моңғолдың «эжээ», түріктің «анне» деген сөздеріне жақын келеді. Ал «Моңғолдың құпия шежіресін» екі мәрте қазақ тіліне аударған Мағауия Сұлтанияұлы болса «Өгэлүн үжин» деп қолданған. Зардыхан Қинаятұлы «Шыңғыс хан және Қазақ мемлекеті» атты монографиясында «Өгөлең Ужин» дейді. Мұхтар Мағауин «Шыңғыс хан және оның заманы» атты еңбегінде «Өгелін», «Өгелін-әйкен», «Өгелін-Ана» деп атайды. Демек ғылымда бұл есім әлі тұрақтанып, бір ізге түспеген.

Махмұд Қашқари сөздiгiнде өлең шөп «өлйан» деп аталады. Өлең – тау баурайлары мен бөктерлерiнде өсетiн, малға аса жұғымды, тұяқ тимеген жерлерде басы күлтеленiп қоңыр самалға үкiдей ырғалып, бүкiл бiр беттi толқын жауып кеткендей көрiктi көрiнетiн, жайдары жайсаң жанның есіміне эпитет, теңеу бола аларлықтай өте биязы шөп. Ел құрметiне бөленген ананы жұрттың осылай суреттеуi әбден мүмкiн. Адамның берiктiгiн еменге, биiктiгiн бәйтерекке, нәзiктiгiн талға, сұлулығын қайыңға, даралығын шынарға, иiсiн – даланың жусанына теңеу иiсi түркi-моңғол жұртына жат құбылыс емес.

Қазақ жанға жайлылық пен жайсаңдықты “қоңыр” сөзiмен байланыстырып жатады: қоңыр күз, қоңыр үн, қойдай қоңыр, қоңыр самал, қоңыр өлең… Оның үстiне “өэлүн” және “өлйан” сөздерiнің мағыналық және дыбысталу жағы да бiр-бiрiнен алшақ емес. Ендеше, Шыңғыс ханның анасының аты Өэлүн үжин тума есім емес, лақап атау Өэлүн әулие деп тұжырымдауға болады. Бұл қазақ тiлінің бейнелі “Қоңыр әулие” деген атауымен жарасымды сәйкеседі деген қорытындыға келеміз. (Сурет автор архивінен алынды. 1960 жылдары түсірілген Әже Б.Күланда).

Бақытбек Бәмішұлы

 

Related Articles

  • Қазіргі заңнама аясында мемлекеттік тілді қалай дамытуға болады?

    Қазіргі заңнама аясында мемлекеттік тілді қалай дамытуға болады?

    Zhalgas Yertay         Қазақстан билігі мемлекеттік тілді дамыту үшін қатаң шешімдерге барғысы келмейді дейік. Бірақ қазіргі заңнама аясында мемлекеттік тілді қалай дамытуға болады? Соны ойланып көрейік. Қазақ тілін дамыту жайын айтқан кезде Қазақстан билігі қоғамды екіге бөледі. Бірі – тілді дамытудың радикал шешімдерін ұстанады, екінші жағы – қазіргі статус-квоны сақтағысы келеді, яғни ештеңе өзгертпей-ақ қояйық дейді. Бірақ екі жолды да таңдамай, ортасымен жүруді ұсынып көрсек қайтеді!? Батыл қадамдарға барайық, бірақ ол радикал жол болмасын. Қазақ тілін күшпен емес, ортаны дамыту арқылы күшейтсек болады. Яғни адамдар тілді үйреніп әуре болмай-ақ, халық жай ғана қазақ тілі аясында өмір сүруді үйренсін. Негізгі ой осы. Біз осы уақытқа дейін адамдар ортаны

  • Елдес Орда, тарихшы: «Түркістан» атауын қолдану – аймақтағы жұмсақ күш позициясын нығайту тәсілі

    Елдес Орда, тарихшы: «Түркістан» атауын қолдану – аймақтағы жұмсақ күш позициясын нығайту тәсілі

    Фото ашық дереккөздерден алында Өткен аптада Түркияның ұлттық білім министрлігі мектеп бағдарламасына «Түркістан» деген терминді енгізген еді. Шетел басылымдарының жазуынша, бұл атау енді «Орталық Азия» ұғымының орнына қолданылмақ. Білім министрі Юсуф Текин жаңа атау түркі әлемінің бірлігін қамтамасыз етуге бағытталғанын айтады. Оның сөзінше, үкімет оқу бағдарламасынан империялық мағынасы бар географиялық атауларды алып тастамақшы. Ең қызығы, «Түркістан» аумағына Қазақстаннан бөлек, Қырғызстан, Өзбекстан, Түркіменстан мен Тәжікстан жатады екен. Сондай-ақ кейбір басылымдар бұл терминнің Қытайдың батысында орналасқан Шыңжан өлкесіне қатысы барын да атап өтті.  Кейбір ғалымдар «Орталық Азия» термині колониализмнен қалғанын жиі атап жүр. ХХ ғасырдағы әлемдік академиялық ғылымды сол кездегі ірі империялар қалыптастырғандықтан, бүгінде мұндай терминдер мен атаулар халық санасына әбден сіңіп

  • АБАҚ АНА ЖӘНЕ ТАСБИКЕ АНА

    АБАҚ АНА ЖӘНЕ ТАСБИКЕ АНА

    Мәми би Жұртбайұлының шежіресінде айтылуынша Керей ұлысының арғы тегі – Шеп, Сеп, Байлау, Қойлау, Елдей, Көлдей, Изен, Жусан секілді тайпалардан таралады екен. Аталған тайпалардың біразы ескі тарих беттерінен кездессе, енді бір бөлімі қазірге дейін Керей руындағы аталардың есімі ретінде аталып келеді. Мұның бір себебін арғы тарихтағы аталардың аты өшпесін деп кейінгі ұрпақтарының аталар атын қайта жаңғыртып қойған дәстүрінен қарау керек. Абақ атауына келсек, арыда Керей ханзадалары мен ханышаларының арасында Абақ, Абақберді, Абахан, Абақтай, Абақай, Абақ бике сынды есімдер болған. Сол ата-апаларының жолын жалғаған, тозып кеткен Керей елінің басын қосып, оған әз ана болған Абақ есімді қасиетті ана өмірде болған адам. Қазақ тарихында ру атына айналған әз аналар аз болмаған. Көрнекті жазушы,

  • ТАРИХ ҒЫЛЫМЫ ҚАЗІР ЭЗОТЕРИКАЛЫҚ ТОПТАРДЫҢ  МЕНШІГІНДЕ

    ТАРИХ ҒЫЛЫМЫ ҚАЗІР ЭЗОТЕРИКАЛЫҚ ТОПТАРДЫҢ  МЕНШІГІНДЕ

         Шығыстанушы-тарихшы Өмір Тұяқбайдың бұрында да «Қазаққа қандай тарих керек? Тәуелсіздік кезеңінде жасалған тарихи мистификациялар хроникасы» деп аталатын мақаласын  (22.05. 2025. Zhasalash.kz) оқып ем. Риза болғам. Жақында Ө. Тұяқбайдың «Қазақстанда тарихи бұрмалаулар мен мифтерге тосқауыл қоюдың жолдары» (02.10. 2025. Zhasalash.kz) атты тағы бір мақаласымен және таныстық. Өте өзекті мәселені көтеріпті. Тарихта орын алып жүрген жағымсыз жайттар турасында ой толғапты. Журналистерді, блогерлерді айыптапты. Тарихтан арнайы кәсіби дайындығы жоқ, бәрін бүлдіріп болды деп.  Келеңсіздікті тоқтатудың нақты жолдарын ұсыныпты. Бұған да көңіліміз бек толды. Әйтсе де тарихты бұрмалауға, өз өтіріктерін насихаттауға тек журналистер мен блогерлер ғана емес, «арнайы кәсіби дайындығы бар» «тарихшылардың» да «зор үлес» қосып жатқанын баяндап, айтылған пікірді одан әрі өрбітіп, жалғастырайық.

  • ЖАЛБЫРҰЛЫ ҚОЙБАС ЖАЙЫНДАҒЫ КҮМӘНДІ КӨҢІРСІК ӘҢГІМЕЛЕР

    ЖАЛБЫРҰЛЫ ҚОЙБАС ЖАЙЫНДАҒЫ КҮМӘНДІ КӨҢІРСІК ӘҢГІМЕЛЕР

                          1. АМАНДЫҚ КӨМЕКОВТІҢ АЙТЫП ЖҮРГЕНІ – АЙҒАҚСЫЗ БОС СӨЗДЕР        Қазақстанның батыс аймағында ғұмыр кешкен өнерпаздың бірі – Жалбырұлы Қожантай  жайлы соңғы кезде қисыны келіспейтін неше түрлі әңгімелер өріп жүр. Мұның басында тұрғандардың бірі – Амандық Көмеков. Бұрында да оның, басқа да кісілердің елді адастыратын негізсіз сөздеріне байланысты нақты дәлелдер келтіріп, «Құлан құдыққа құласа, құрбақа құлағында ойнайды» деген атаумен түзген сын мақаламызды республикалық «Түркістан» газеті (28.09. 2023 жыл) арқылы жұрт назарға ұсынғанбыз-ды. Әлеуметтік желіде Азамат Битан есімді блогердің жуырда жариялаған видео-түсірілімінде А. Көмеков өзінің сол баяғы «әләуләйіне» қайта басыпты. Сөзін ықшамдап берейік, былай дейді ол: «1934 әлде 1936 жылы (?) Мәскеуде өткізілетін

Пікір қалдыру

Электорнды поштаңыз сыртқа жарияланбайды. Белгі қойылған өрісті толтыру міндетті *

Аты-жөні *

Email *

Сайты

Kerey.kz/Керей.кз

Біз туралы:

Тел: +7 7071039161
Email: kerey.qazaq@gmail.com

Kerey.kz тің бұрынғы нұсқасын http://old.kerey.kz тен оқи аласыздар!

KEREY.KZ

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Сайт санағы: