Лидия Монкстің “Ақын қоян” атты кітабы қазақшаға аударылып басылып шықты
Immensely proud to become the first translator of Juliya Donaldson’s books into Kazakh. The Rhyming Rabbit is ready, The Gruffalo is next. I started it as a hobby at my book-loving daughters’ request. Hope Kazakhstani children will enjoy it as well I am grateful to my wife Aliya, daughters Faiza and Hanifa for their encouragement and support! Many thanks to Julia Donaldson and Lydia Monks for amazing stories and illustrations, Raya Qader, who made this translation possible, and her Steppe&World Publishing House, and Macmillan Publishers!
Қазіргі ағылшынтілді балалар әдебиетінің көрнекті ақыны Джулия Дональдсон мен көркемдеуші Лидия Монкстің “Ақын қоян” атты кітабын қазақшаға аударған едім. Әлия ынталандырып, кітапқұмар қыздарым Файза мен Ханифа қолқалап қоймаған соң хобби ретінде бастаған бұл жобаны жүзеге асыруға тікелей себепші болған - Raya Qader мен осы талапты да іскер қарындасымның Steppe&World баспасы. Әуелі Дональдсонның авторлық құқықтарына ие ұлыбританиялық Macmillan баспасымен өзім келіссөз жүргізе бастап, соңына дейін жеткізе алмаған едім. Бірнеше тілде еркін сөйлейтін Лондон университетінің түлегі Раиса халықаралық кітап жәрмеңкелеріне қатыса жүріп, эксклюзивті құқығын алуға қол жеткізді. Раяға көптен көп рақмет! Отбасыма алғысым шексіз. Жазушы мен суретшіге әдемі хикаялары үшін әбден разымын. Ең бастысы – қазақы табиғи тіркесті етіп түпнұсқадан тікелей аударылған бұл кітаптарды Қазақстандағы ұл-қыздар сүйіп оқып, тілдері тез шығып, ойлау қабілеттері жылдам дамысын деп тілеймін! Биылғы Рамазан айының алғашқы күні Құдайдан сұраған алғашқы нәрсем осы болды. Кітапты бір аптаның ішінде Қазақстандағы негізгі дүкендердің басым көпшілігінен табасыздар.
Ғалым БОҚАШтың facebook парақшасынаан алынды
Пікір қалдыру